Sometimes letting go is the only way to move forward.
A volte devi mollare per poter andare avanti.
Please, continue to move forward in a calm and orderly fashion.
Siete pregati di avanzare in modo calmo e ordinato.
Move forward on the right flank.
Muovetevi in avanti sul fianco destro.
We need cohesion to move forward son, not...
Serve coesione per andare avanti, non...
You will have to suffer to move forward through each of them.
Dovrai soffrire per andare avanti attraverso ognuna di loro.
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you know, what makes sense as we move forward and well we decided to get married.
L'altra sera io e Big parlavamo di andare a vivere insieme e del nostro futuro, di quello che ha senso mentre noi andiamo avanti. E abbiamo deciso di sposarci.
All you can know is that you want to move forward and risk that the love you have for each other won't allow that to happen.
Potete solo decidere di continuare e non permettere che riaccada.
If we have a deal for your services, we must move forward rapidly.
Se abbiamo raggiunto un accordo, procediamo rapidamente.
We can't move forward without addressing this point.
Non possiamo andare avanti se non affrontiamo questo punto.
I don't know, Brooke, I just thought that we were finally ready to move forward in our relationship.
Non lo so, Brook. Pensavo che finalmente eravamo pronti ad andare avanti con la nostra relazione. Oh, mio Dio!
Where the answer is yes, we intend to move forward.
Laddove la risposta è sì andremo avanti.
Well, you know if you don't move forward you fall backwards into a river of shit.
Beh, alla fine lo sai com'è, se non vai avanti, finisci per cadere in un bel fiume di merda.
And if Mr. Gates succeeds in bringing Flint to the table, they may wish to move forward with or without your endorsement.
E se il signor Gates riuscira' a portare Flint alla trattativa, vorranno andare avanti con o senza la tua approvazione.
Every poll I've seen shows an overwhelming majority of Americans want this to move forward.
Ogni sondaggio che ho visto mostra un abbondante maggioranza di americani che vogliono andare avanti.
I'm gonna need you to sign off before we move forward.
Vorrei che tu l'autorizzassi, prima di continuare.
We'll move forward a few blocks tomorrow and shoot the new footage.
Domani avanziamo di qualche isolato e lo giriamo.
And are you saying this because you don't want to move forward?
E me lo dici perché non vuoi farti avanti?
If Petrov won't come around, we have to move forward with the resolution at the UN.
Se Petrov non cambiera' idea, dovremo procedere con la risoluzione alle Nazioni Unite.
You made it pretty clear you didn't want to move forward with... whatever this was.
Eri stata piuttosto chiara sul non voler andare avanti con... - qualunque cosa fosse.
It's like I told Foggy, all we can do is move forward... together.
Come ho detto a Foggy, tutto cio' che possiamo fare e'... Andare avanti. Insieme.
I have a feeling that I'm about to move forward with someone really special.
Sento che sto per fare dei passi avanti con qualcuno davvero speciale. Ok.
So move forward for you and your child.
Lasciati questa storia alle spalle, per te e per tuo figlio.
So we discussed it, and we'd like to move forward.
Ne abbiamo discusso e vorremmo procedere con l'affare.
So let us move forward, despite what anyone, whether from your world or from mine, may say of you.
Quindi, procediamo nella nostra impresa... noncuranti di ciò che chiunque, sia esso parte del vostro mondo o del mio... potrebbe dire di voi.
I'll fill you in if the president wants to move forward.
Ti dirò se il Presidente vorrà procedere.
As I press this button, we move forward to a brave new world order owned and operated by Saberling.
Quando premerò questo pulsante andremo verso un nuovo ordine mondiale, posseduto e controllato dalla saberling.
If Calvini refuses to move forward, my involvement won't make a difference.
Se Calvini si rifiuta di procedere... dubito che un mio intervento possa cambiare le cose.
Now there's no reason for them not to move forward.
Non c'è motivo per cui non dovrebbero volerlo fare ora.
Either we're gonna move forward, or we're going to live in the past.
Andremo avanti o torneremo a vivere nel passato?
If that doesn't motivate him, we move forward on possession charges.
Se a motivarlo non basta questo... - Andiamo avanti con l'accusa di detenzione.
I've been wanting to move forward with him, but something's been holding me back.
Vorrei andare oltre con lui ma qualcosa mi trattiene.
But I really don't see any reason why we shouldn't go ahead and sign this right now so we can all move forward together as one professional team.
Ma non vedo perche' non dovremmo andare avanti e firmare subito. In modo da proseguire insieme come un gruppo professionale.
Under the EU Treaties, enhanced cooperation allows nine or more countries to move forward on a measure that is important, but blocked by a small minority of Member States.
Contesto Ai sensi dei trattati europei, la cooperazione rafforzata consente a nove o più paesi di portare avanti una misura importante che è stata bloccata da una piccola minoranza di Stati membri.
When deciding how to move forward, they will look to honor, beauty, morality and virtue – INFPs are led by the purity of their intent, not rewards and punishments.
Al momento di decidere come andare avanti, si concentreranno su onore, bellezza, morale e virtù – i tipi INFP sono guidati dalla purezza delle loro intenzioni, non da premi e punizioni.
Now we move forward 380, 000 years.
Adesso, facciamo un salto e andiamo avanti di 380.000 anni.
Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life.
Avevo capito che la natura ha inventato la riproduzione come mezzo per trasmettere la vita, come una forza vitale che ci scorre dentro e ci collega all'evoluzione della vita.
This gave them the peace of mind to move forward.
Questo diede loro la serenità di andare avanti.
But instead the entire team creates a shared mental model that they can all agree on and move forward on.
Invece tutto il team crea un modello mentale condiviso su cui essere tutti d'accordo e da cui prendere le mosse.
So, you know, it's got lots of challenges ahead, but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas that we need to move forward.
Molte sfide ci attendono, dunque, ma questo è un esempio delle centinaia e centinaia di idee che ci servono per progredire.
But instead a relationship that can promote respect and hope and this optimism that together we can move forward.
Ma invece una relazione che possa favorire il rispetto e la speranza e questo senso di ottimismo che ci ispiri ad andare avanti insieme.
2.5018830299377s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?